الحضارات القديمة造句
造句与例句
手机版
- بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية
以至於这些远古地球文明 - الدروس الهامة المستفادة من الحضارات القديمة
古代文明的相关经验教训 - وقد تمخضت الحضارات القديمة عن الأديان المتعددة الآلهة التي تسودها كيانات ذكرية.
古代文化孕育了由男性人物统治的多神教。 - ففي مهد الحضارات القديمة هذا يتحدد مستقبلنا جميعا بدرجة كبيرة دون شك.
毫无疑问,在很大程度上,我们所有人的未来正在那个古老文明的摇篮里展现出来。 - وأشار العديد من المفكرين الغربيين الكلاسيكيين إلى أن الحضارات القديمة كانت على علاقة أكثر حميمية وتوازنا مع الطبيعة.
许多西方传统思想家指出,早期的文明与自然的关系比较密切,比较平衡。 - والرصد البيئي ليس جديدا على المنطقة العربية، حيث شكل جزءا من الحضارات القديمة فضلا عن التاريخ الحديث.
237 对阿拉伯区域来说环境监测并不新鲜,因为它既是古老文明也是现代历史的一部分。 - فلنصنع إذن تقويماً جديداً، ووعياً عالمياً يحترم الطبيعة. ولنستلهم من حكمة الحضارات القديمة في العيش بانسجام مع الطبيعة.
让我们创建一个新的日程表,创建全球对自然界的崇敬意识,让我们借鉴古代文明的智慧,与自然和谐相处。 - والتوجه الهام الآخر الذي يحتل مركز الصدارة في الوقت الحالي في أبحاث علماء الآثار الأوزبكيين يتمثل في الإنجازات التي تمت في مجال دراسة الحضارات القديمة ونشوء المدن على أراضي الجمهورية.
乌兹别克考古学家的研究取得进展的另一个重要领域,是在研究乌兹别克古代文明和城市起源方面获得的成就。 - وقد زودتنا أوجه التقدم التي تحققت مؤخراً في تقنيات إعادة بناء التاريخ القديم أدلة إضافية على كيفية انهيار الحضارات القديمة نتيجة لممارسات اقتصادية وبيئية غير مستدامة.
最近在修复历史的技术方面取得的进展提供了充分的证据,表明古代文化是如何因采用不可持久的经济和环境做法而崩溃的。 - مثلهم مثل المصريين القدماء والرومان والعرب وسائر الحضارات القديمة الأخرى - مساهمتهم الثرية في هذا المجال، ومن بينها أخص بالذكر فلسفة توحيد الشعوب من خلال تنظيم الأوليمبياد تحت علَم ترمز دوائره إلى السلام والاتحاد بين كافة القارات والشعوب.
我尤其要提到通过有组织的奥林匹克运动,在象征所有各国人民和所有大陆和平与团结的五环旗下,使人们团结一心的思想。 - ويتجلي هذا المعنى بأوضح صوره في الطريقة التي كانت الحضارات القديمة تنظر بها إلى الجسم البشري في علاقة بأمنا الأرض، وكيف أن جوهر الصحة الجيدة يكمن في الانسجام مع الطبيعة.
古代文明如何看待人体与地球母亲的关系,以及与自然和谐相处为何是良好健康的关键,最能印证这种说法。 四. 人类健康与自然之间关系的演变 - وأود أن أضيف أننا نرى أن مناقشة بند " الحوار بين الحضارات " ﻻ تقتصر على موقعي هذا اﻹعﻻن اﻷربعة، فالبند يشمل جميع الحضارات القديمة والحديثة.
谨再指出,我们认为,对 " 文明之间的对话 " 这一项目的讨论不仅限于上述宣言的四个签署国,而且包括所有古代和现代文明。 - ولما كانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد كرست عام ١٠٠٢ للحوار بين الحضارات، فإن المشاركين في فريق أثينا يقترحون أن يكون برنامج المناسبات المتعلقة بتراث الحضارات القديمة موجها بقدر كبير صوب الخروج بنتائج ذات مغزى قبل الترتيب لمناسبات هذا العام.
由于大会已经决定在2001年专门讨论文明之间的对话问题,雅典专家小组成员特此建议,有关古代文明遗产的活动安排应主要争取在2001年的重要活动之前取得显着的成果。
如何用الحضارات القديمة造句,用الحضارات القديمة造句,用الحضارات القديمة造句和الحضارات القديمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
